﻿B
EB
GB
kB
MB
PB
TB
Maidir le %s\n\nFoilsitheoir: %S\nDáta Foilsithe: %S\nLeagan: %S\nCur síos: %S\nURL an nuashonraithe: %S\n
©2013 BitTorrent, Inc.\\r\\nAll Rights Reserved.\\r\\n\\r\\nThanks for using this FREE program. We hope you like it. If you paid for it, get a refund!\\r\\n\\r\\nThanks to ludde, Serge Paquet, zygron, and Firon for all the help.
©2013 BitTorrent, Inc.\\r\\nAll Rights Reserved.\\r\\n\\r\\nThanks for using this program. We hope you like it.\\r\\n\\r\\nThanks to ludde, Serge Paquet, zygron, and Firon for all the help.
An iomarca gníomhachtuithe\nNí féidir leagan ceannaithe de uTorrent Plus a shuiteáil ar líon áirithe de ríomhairí. Suiteáladh an leagan seo de ar an iomarca ríomhaire éagsúla.\n\nCeannaigh leagan nua don ríomhaire seo nó déan teagmháil linn ag http://help.bittorrent.com más dóigh leat go bhfuair tú an teachtaireacht seo go mícheart.
Conair neamhsheasmhach sonraithe. Mionathraigh é agus déan iarracht arís.
An Chomhadlann Reatha
&Díroghnaigh
&Díroghnaigh Uile
 (slí sa diosca: %#Z)
 (de %#Z)
Níl dóthain slí saor sa diosca chun na comhaid a chur i dtaisce san fhillteán a roghnaigh tú.\r\nAn dteastaíonn uait leanúint ar aghaidh ar aon nós?
The directory you chose is not on the same drive as the %s client. It will not come along when you move the USB drive. Are you sure you want to continue?
&Roghnaigh
&Roghnaigh Uile
Tá comhad amháin nó tuilleadh comhaid níos mó ná teorainn mhéide an córas comhad, ní féidir na comhaid seo a thaisc i gceart.\r\nAn mian leat leanúint ar aghaidh ar aon nós?
Cuir Fothaire RSS Leis
Ar mhaith leat "%s" a chuir le réim do chuardach?
Eolas frith-aicíde
Feidhmchláirín
%S Theip ar an bhfeidhmchlár %s macasamhlú chuig %s
\nÍosluchtaíodh an feidhmchlár seo ó %S
Ag suiteáil %s
Réidh chun %s a shuiteáil
Íosluchtaíodh an feidhmchláirín %s seo ó shuíomh idirlín.\nSuiteáil é más ó fhoinse iontaofa a tháinig sé.\nAn mian leat é a shuiteáil?\n\nTeideal: %s\nFoilsitheoir: %S\nURL an nuashonraithe: %S
An bhfuil tú cinnte gur mian leat na fillteáin ina bhfuil na %d torrentí?\n
Are you sure you want to open the converted files for %d torrents?\n
An bhfuil tú cinnte gur mian leat %d torrentí a oscailt?\n
Níorbh fhéidir '%s' a aimsiú.
Tharla botún '5s' ag íosluchtú an URL.
Níorbh fhéidir ainm comhaid sealadach a chruthú.
Níl NAT-PMP nó UPnP gníomhachtaithe. Dearbhaigh do shainroghanna le do thoil.
The contents of this torrent were verified to be free of viruses and spyware on %s
  Scrios na comhaid ionfhabhtaithe agus an torrent gaolmhar
There was an error while scanning the content of this torrent.
Aimsíodh Aicíd!\r\n\r\n
Torrent contents are still downloading or checking. The moment the action completes, \ncontents will be checked for viruses and spyware
You have recently un-quarantined this possibly infected torrent
Suiteáladh oideara frithaicíd
 agus tuilleadh...
Níor suiteáladh feidhmchlár frithaicíd
Tá inneachair an torrent á dearbháil do aicídí agus feidhmchláir bhrathadóireachta.
  Coimeád an aicíd i gcoraintín (an réamhshocrú)
Torrent contents are waiting to be checked for viruses and spyware.
  Ná bac leis agus lig saor an aicíd (ní mholtar sin)\r\n
Tá aicíd sa torrent a íosluchtaigh tú! Tá an aicíd\r\curtha i gcoraintín againn. Cad ba mhaith leat a dhéanamh?\r\n\r\n
Ainm an torrent: *
Ainm an chomhaid: *
Gach comhad (*.*)||*.*||
The app '%s' is requesting access to:\n%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s\n\nWould you like to grant this app access?
Rochtain chuig Rialtáin ActiveX
Cumas rith sa chúlra
Cumas torrentí a chruthú
Read access to all torrents
Write access to all torrents
This btapp requires ActiveX, but it is disabled in advanced preferences.
Ainm an fheidhmchláir ar iarraidh
URL an nuashonrú in easnamh
Níl an feidhmchlár oiriúnach don oideasra
index.html in easnamh
GetContentFile() does not contain a file [BtApp]
GetContentFile() does not contain [btinstall.txt]
Theip ar an bhfeidhmchlár luchtú (%s)
Níl index.html sa BtApp
Failed to load btapp as a zipfile
There's been a problem downloading the App Studio.
Dearbháil do nasc líonra agus ansin téigh chuig Cabhair > Lorg Nuashonruithe.
Tá suiteáil "%s" críochnaithe
Anti-virus signature update failed. Please try again later!
Ní féidir an comhad .torrent a oscailt: %s
Teip: %s
Comhaid in easnamh ón Torrent. Dearbhaigh arís le do thoil.
Tá fad réimse na gcomhghleacaithe6 neamhsheasmhach
Tá fad réimse na gcomhghleacaithe neamhsheasmhach
Tá an Lorgaire ag seoladh sonraí neamhsheasmhach: %.*S.
Tá drochbhail ar fhreagra an Lorgaire
Níl réimse na gcomhghleacaithe ag freagra an Lorgaire
Ag Rith: %s
ag feidhmiú
Torrent anaithnid
Former volume not mounted.
Rabhadh: %s
Cealaigh
Checking auto portmap configuration ...
Ag dearbháil an scuaine ... táimid sa #%d áit.
Ag nascadh ...
AG TIONTÚ %:.1d %%
AG TIONTÚ
AG AISTRIÚ %:.1d %%
(uathbhraith)||16 kB||32 kB||64 kB||128 kB||256 kB||512 kB||1024 kB||2048 kB||4096 kB||8192 kB||16384 kB||
&Cealaigh
Níorbh fhéidir a chur i dtaisce i '%s'.
&Dún
Sé méid na sonraí roghnaithe ná 0 beartanna. Sonraigh comhad nó comhadlann eile.
Tá níos mó ná 1000 comhaid sa chomhadlann a roghnaigh tú. Éireoidh an .torrent iarmhartacht an-mhór. Smaoineamh níos fearr ná na comhaid a chuir isteach i gcomhad comhbhrúite agus an comhad sin a chomhroinnt ansin.\r\n\r\nAn dteastaíonn uait leanúint ar aghaidh ar aon nós?
Tarraing comhad amháin nó fillteán chuig an fhuinneog.
Cuir isteach ainm comhaid nó comhadlann le do thoil.
Cuir isteach URL do lorgaire seasmhach. An dteastaíonn uait leanúint ar aghaidh gan aon lorgairí a bheith agat?
Tharla botún ag ríomh an hais: (%d) %s
Tá comhad folaithe nó dhó sa chomhadlann a roghnaigh tú.\r\n\r\nAn mian leat na comhaid fholaithe a chur san áireamh?
The tracker protocol is invalid. udp, http and https are the only valid ones. Do you want to continue without having any trackers?
Gach comhad (*.*)||*.*||
Comhaid Torrent||*.torrent||Gach comhad (*.*)||*.*||
Roghnaigh tú do fhillteáin Mo Chuid Cáipéisí iomlán agus gach comhad ann a chomhroinnt. Ní mholtar é seo a dhéanamh ach amháin go bhfuil tú cinnte go dteastaíonn uait an inneachair iomlán a chomhroinnt, ina áirítear cáipéisí chaonda.\n\An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn leanúint ar aghaidh?
Ní féidir an comhad nó comhadlann '%s' a aimsiú. Cuir isteach ainm comhaid eile le do thoil. Tabhair faoi deara ní féidir fréamh tiomántán a chomhroinnt.
Tá in iomarca giotaí sa torrent. Roghnaigh giotamhéid níos mó.
&Athshocraigh
Roghnaigh cén áit an .torrent a chur i dtaisce
Roghnaigh comhad
Roghnaigh fillteán
One or more trackers are invalid. Do you want to continue without having any trackers?
Déan an dearbhú seo i gcónaí
Lig do Windows cinneadh a dhéanamh bunaithe ar an gcineál meán
An Measúnú Is Fearr
Brúigh chun do ghuth a chaitheamh
Tráchtanna díchumasaithe.
Is Úire
%u Measúnaithe
Is Sine
Déan trácht
Seol
An Measúnú Is Measa
Do mheasúnú
Brúigh anseo chun tuilleadh eolais a chuir ar ghléasanna BitTorrent Deimhnithe
Nó
Macasamhlaigh na comhaid tionatieh chuig USB
Plug USB into BitTorrent Certified playback device
Tarraing agus scaoil \ntorrent ar ghléas.
Tiontaigh
Cuir isteach do ghléas Android.\nAistreofar comhaid a thiontaíodh.
Bogtar comhaid thiontaithe go\ndtí iTunes go huathoibríoch.
BitTorrent MOVE devices connect to your torrent library and stream media to your TV
Cuir isteach an cipín USB, roghnaigh \ncomhaid thiontaithe, agus brúigh Aistrigh.
Aistriú
Oscail iTunes
Stream to BitTorrent Certified MOVE device
Aistrigh chuig stóras
Macasamhlaigh/Seinn ar PS3
Macasamhlaigh/Seinn ar XBOX
Anois tabhair leat do chipín USB go\ndtí do PS3 agus cuir isteach ann é.
Anois tabhair leat do chipín USB go\ndtí do XBOX agus cuir isteach ann é.
Aistrigh go huathoibríoch meáin nua a thiontaíodh nuair a nasctar
nasctha
Téigh chuig iTunes chun meáin µTorrent a thiontaíodh a aistriú chuig do ghléasanna.
Make media playable in BitTorrent Certified devices
Stóras USB díchumasaithe
Aistrigh meáin insheinnte chuig do rogha féin de iliomad gléasanna stórála inbhainte
Réidh i gcomhair Aistrithe
Níl sé nasctha
dínasctha
Íosluchtaigh iTunes
Cuir Gléas Android Leis
An bhfuil tú cinnte?
Cealaigh
Níl
Yes
suite
Níl dóthain slí ar fáil ar an ngléas.
Theip ar an aistriú
Oscail iTunes
Gléas Nua Curtha Leis!
Taispeáin dom conas
Cumasaigh stóras USB ar an ngléas
Ceangail trí USB
Aistrigh na comhaid roghnaithe chuig an USB
Aistrigh na comhaid roghnaithe chuig stóras
Ceangail do ghléas Android\nagus cumasaigh stóras USB
Ag feitheamh ar ghléas...
Nasc do ghléas Android\nle do ríomhaire le sreang USB
Ar do ghléas Android, \ncumasaigh stóras USB
Ar mhaith leat an ghníomh chun gléas Android a chur leis a chealú?
<a>Narbh fhéidir do ghléas Android a chuir leis?</a>
<a>Narbh fhéidir aistriú go dtí do ghléas Android?</a>
&Dún
Í: %z/s
ASM: *
U: %z/s
Maidir le %s (leagan %d)
Leathanach gréasáin
Dún
Cuir torrent nua leis
 Taisc i *
...
Ainm *
Ná taispeáin seo arís
 Tiontaigh nuair atá sé críochnaithe i gcomhair *
Roghnaigh ó mo ghléasanna
 Roghanna torrent *
S&kip hash check
Lipéid:
Tosaigh an torrent
Cuir le barr an scuaine é
 Inneachar an torrent *
Ainm:
Trácht:
Méid:
Dáta:
Roghnaigh uile
Roghnaigh &Dada
&Ardroghanna...
Tá go maith
Cealaigh
Waiting for Torrent Information
Cruthaigh fofhillteán
Cuir gléas leis
Android
Apple
Cluiche
Tarraing torrentí ar ghléasanna chun tiontuithe meán a thosú.
Gléasanna
Gléas Android
iPodanna/iPhoneanna
iPadanna/Apple TV
USB go PS3
USB go Xbox 360
BitTorrent Deimhnithe
Gléas BitTorrent Deimhnithe
Fothaire
URL an Fhothaire:
Ainm Bréige Sain&cheaptha:
Síntiús
Ná íosluchtaigh gach mír go huathoibríoch
Íosluchtaigh go huathoibríoch gach mír foilsithe san fhotha
Bain feidhm as an scagaire teagmhais cliste
Tá go maith
Cealaigh
Téigh ar thóir nuashonrú don leagan seo i gcónaí
Yes
Níl
Tá an tÍosluchtú Críochnaithe
Lean ar aghaidh
Tósóidh Gameplay i gceann bomaite ...
Cuir isteach Focal Faire
Cuir isteach Focal Faire
Tá go maith
Cealaigh
X
Atriail É a Shuiteáil
Cealaigh
Cruthaigh Torrent Nua
 Roghnaigh An Fhoinse *
Cuir an comhad leis
Cuir an chomhadlann leis
Failligh na Comhaid Seo:
 Airíonna an Torrent *
Lorgairí:
Síolta Gréasáin:
Trácht:
Méid an ghiota:
 Eile *
Tosaigh ag síolú
Torrent &caonda
Coinnigh an t-eagar atá ar na gcomhaid
Create &Encrypted
 Gaolta *
Láithreán gréasáin:
Rss:
Torrentí cosúla:
Cruthaigh
Ag cruthú torrent
Láithreán gréasáin
Fothaí RSS
Torrentí cosúla
Taispeáin:
Taifeach:
Tráchtanna
Ainm an ghléis
Nasctha/Gan Nasc
Cnaipe1
Uathaistriú
Fógra
<a>SysLink1</a>
Cnaipe1
Cnaipe1
Device Pairing Request
UAP ón ngléas:
Yes
Níl
 Staidreamh an Léimh *
Taisce:
Ón Taisce
Ón gComhad
#
Líon
Meánmhéid
Measúnaigh
 Staidreamh an Scríofa *
Taisce:
#
Chuig an Taisce
Líon
Chuig Comhad
Meánmhéid
Measúnaigh
Ag haiseáil
&Athshocraigh
Scuaine
Corked jobs
Feidhmchláirín
Seasta
Seasta
Seasta
Seasta
Seasta
Seasta
Seasta
Seasta
Seasta
Socrú µTorrent
&Glac leis
&Diúltaigh dó
< &Siar
&Cealaigh
Roghnaigh rogha roimh dhul ar aghaidh
Socruithe an Nuashonruithe
Notify me before installing updates
Suíomh an Chláir
Suiteáil µTorrent i:
Mód soghluaiste
Siortaigh...
Cuir sa roghchlár Tosaigh é
Cruthaigh deilbhín Mearthosú
Cruthaigh deilbhín don crinlín
The following options automate the configuration of some additional settings in Windows.
Socruithe Breise
Cuir eisceacht i mBalla Dóiteáin Windows i gcóir µTorrent
Tosaigh µTorrent nuair a thosaíonn Windows
Select which file types you would like µTorrent to handle by default.
Cineálacha comhaid
.torrent (comhaid BitTorrent)
URIanna na Magnet
.btsearch (comhaid BitTorrent Search Engine)
Seasta
Craolachán1
Craolachán2
Tairiscint OpenCandy
Lean ar aghaidh >
Cuir Torrent leis ó URL
Please enter the location of the .torrent you want to open:
Tá go maith
Cealaigh
Plus upgrade
Ná taispeáin seo dom arís
Lean ar aghaidh
Inis níos mó dom
Tá an tÍosluchtú Críochnaithe
Lean ar aghaidh
Cealaigh
Críochnóidh an suiteáil go han-luath...
Folaigh
Roghnaigh comhad
Tá go maith
Cealaigh
&Tá go maith
&Cealaigh
Fógra
Tá go maith
Cealaigh
Check1
Seasta
Seasta
Socraigh an t-ainm
Ainm
Tá go maith
Cealaigh
Íosluchtaitheoir RSS
&Cabhair
&Dún
 Socruithe an scagaire *
Scagaire:
Ní:
Cur i dtaisce i:
...
Fothaire:
Cáilíocht:
&Uimhir an eagrán: [m.sh. 1x12-14]
Comhoiriúnann an scagaire an t-ainm bunaidh seachas an t-ainm díchódaithe
Ná tosaigh íosluchtaithe go huathoibríoch
Tabhair an tosaíocht is airde don t-íosluchtú
Scagaire cliste eagráin
&Íos-idirlinn:
&Athshocraigh
Lipéid do torrentí nua:
&Cuir leis
&Scrios
? 
&Scrios
µTorrent Remote
Your µTorrent Remote account does not currently have a security question set. A security question can be used later to transfer your username to another computer. Would you like to create one now?
Ceist:
Freagra:
Seol
Níl
µTorrent Remote
Tá ríomhaire ann cheana leis an ainm *
If this username is yours, please enter your security answer below to confirm your identity and transfer the username to this computer.
Ceist:
Bosca eagarthóireachta samplach
Freagra:
Seol
Cealaigh
Roghnaigh Seinnteoir
Cealaigh
Tá go maith
Roghnaigh Gléas Stórála
Tá go maith
Sainroghanna
Tá go maith
Cealaigh
&Cuir i bhfeidhm
Roghanna Coitianta
Cuir an ghné fhrith-aicíde AR SIÚL
Cuir nuashonrú uathoibríoch AR SIÚL
Lorg nuashonruithe frith-aicíde
Ba é do nuashonrú frithaicídeach deiridh ná:
Dada
&Béarla:
&Breis...
 Comhtháthú le Windows *
Tosaigh µTorrent nuair a thosaíonn Windows
Comhthiomsaigh le comhaid torrent
Tosaigh Go Beag
Dearbháil an comhthiomsán ag an tús
Sainmhínigh íoslaghdaigh i Socruithe an Chomhéadain
Suiteáil IPv6/Teredo
 Updates && Privacy
Suiteáil nuashonruithe go hu&athoibríoch
Notify me before installing updates
Nuashonraigh go dtí leagain beta
Seol faisnéis shonraithe nuair atá nuashonruithe á lorg (i ngan fhios i gcónaí)
&Cnaipe-Saoiste:
Glan sonraí príobháideacha
Use Boss-Key password
 Nuair atáim ag Íosluchtú *
&Cuir .!ut le comhaid neamhchríochnaithe
Réamh-leithdháil gach comhad
Toirmisc fuireachais má tá torrentí gníomhacha ann
 Roghanna Táispeána *
Deimhnigh nuair atá torrentí á scrios
Deimhnigh nuair atá lorgairí á scrios
*Taispeáin an fógra deimhniúcháin ag am scoir
Uainigh dath an chúlra sa réim
Taispeáin an luas reatha i sabh an &teidil
Taispeáin luas teorainn sa threoshabh
Use fine grained file priorities
Confirm exit if critical seeder
 Tráidire an Chórais *
&Minimize button minimizes uT to tray
&Taispeáin i gcónaí deilbhín an trádaire
C&lose button closes uT to tray
Brúigh an deilbhín sa tráidire uair amháin chun é a oscailt
Taispeáin fógraí bolgánacha sa tráidire
Gníomhachtaigh i gcónaí nuair a bhrúitear é
 Nuair atá torrentí á chur leis *
&Ná tosaigh an t-íosluchtú go huathoibríoch
Gníomhachtaigh fuinneog an ríomhchláir
S&how options to change the name and location of the torrent data
 Gníomhartha le haghaidh Cliceáil Dhúbailte *
Le torrentí a shíolú:
Le torrentí a íosluchtú:
 Suíomh na Comhaid Íosluchtaithe *
Cuir íosluchtuithe nua i:
...
Bog íosluchtuithe críochnaithe chuig:
...
B&og ón gcomhadlann íosluchtaithe réamhshocraithe amháin
 Suíomh na .torrents *
Cuir comhaid .torrent i dtaisce i:
...
Bog .torrents do chúramaí críochnaithe chuig:
...
Luchtaigh .torrents go huathoibríoch ó:
Scrios na .torrents atá luchtaithe
...
 Port Éisteachta *
An port a bhaintear feidhm as le haghaidh naisc isteach:
Port fánach
Enable &UPnP port mapping
&Roghnaigh port go fánach nuair a thosaíonn sé
Cumasaigh léarscáiliú na poirt &NAT-PMP
Cuir le eisceacht Balla Dóiteán Windows leis
 Seachfhreastalaí *
Cineál:
&Seachfhreastalaí:
P&ort:
Fíordheimhniú
Ainm úsáideora:
Focal Faire:
Use proxy for hostname lookups
Use proxy for peer-to-peer connections
 Príobháideachas an sheachfhreastalaithe
Disable all local DNS lookups
Díchumasaigh gnéithe a sceitheann eolas a aithníonn thú
Disable connections unsupported by the proxy
 Teorannú Luas Uasluchtú Domhanda *
Barrluas uasluchtú (kB/s): [0: gan teorann]
Luas uasluchtú malartach nuair nach bhfuilir ag íosluchtú (kB/s):
 Teorannú Luas Íosluchtú Domhanda *
Uasluas íosluchtaithe (kB/s): [0: gan teorainn]
 Global Rate Limit Options
Apply rate limit to transport overhead
Apply rate limit to uTP connections
Stop transfers on user interaction
 Líon na gceangal
Uasmhéid domhanda na naisc:
Uasmhéid na comhghleacaithe nasctha an torrent:
Number of upload slots per torrent:
Use additional upload slots if upload speed < 90%
Cumasaigh an Teorainn Aistrithe
 Socruithe na Teorann *
Teorainn na nAistrithe:
Aga (lá):
Teorannaigh Cineálacha:
Uasluchtuithe
Íosluchtuithe
Uasluchtuithe + Íosluchtuithe
 Úsáid don tréimhse roghnaithe:
Uasluchtaithe:
Seasta
Íosluchtaithe:
Seasta
Uasluchtaithe + Íosluchtaithe:
Seasta
Aga:
Seasta
Athshocraigh an tOireas
 Gnéithe Bhunúsacha BitTorrent *
&Cumasaigh Líonra DHT
&Iarr ar fhaisnéis scríbe ón lorgaire
&Cumasaigh DHT le haghaidh torrentí nua:
Cumasaigh Malartán na gComhghleacaithe
Cumasaigh Fionnachtain Comhghleacaithe Áitiúil
&Teorannaigh leithead an chreasa na gcomhghleacaithe áitiúil
Enable bandwidth management [uTP]
Enable UDP tracker support
IP/Óstainm chun tuairisc a thabhairt don lorgaire:
 Protocol Encryption *
Amach:
Ceadaigh naisc oidhreachta isteach
 Socruithe na Scuaine *
Uasmhéid na torrentí gníomhacha (uasluchtú nó íosluchtú):
Uasmhéid líon na torrentí gníomhacha:
 Sprioc Síolaithe (Luach Réamhshocraithe)
Cóimheas íosta (%):
Íosam síotla (nóiméid):
Uaslíon na siolta ar fáil:
&Tá tosaíocht níos airde ag curamaí síolú ná cúramaí íosluchtú
 When µTorrent Reaches the Seeding Goal *
Teorannaigh an luas uasluchtaithe go (kB/s): [0 = stad]
&Cumasaigh an sceidealóir
 Clár na Sceidealóra
 Socruithe na Sceidealóra *
Teorannaigh an luas uasluchtú (kB/s):
&Díchumasaigh DHT nuair atáthar ag múchadh
Teorannaigh an luas íosluchtú (kB/s):
µTorrent Remote provides an easy and highly secure way of accessing your client through a browser.
Cumasaigh an nasc thíos, roghnaigh ainm ríomhaire agus focal faire agus ná dearmad an ríomhaire seo a fhágáil ar siúl.
Foghlaim A Thuilleadh
Enable µTorrent Remote Access
 Fíordheimhniú *
Ainm an ríomhaire:
&Focal Faire:
* Tig leat ainm ar bith a chur ar do ríomhaire.
Seasta
Tabhair cuairt ar http://remote.utorrent.com/ agus cuir isteach ainm an ríomhaire seo agus focal faire.
Socraigh ceist slándála
<a>SysLink1</a>
Roghnaigh do sheinnteoir réamhshocraithe
%1 stands for the command which is the chosen streamable file outputted by the build-in local loopback http server. You could add extra parameters for the player you selected.
Note: Web player may not support streamable files except avi.
For a new torrent, always convert it for playback on the selected devices:
Cumasaigh Comhéadan don Gréasán
 Fíordheimhniú *
Ainm &Úsáideora:
&Focal Faire:
Cumasaigh Aoichuntas le ainm úsáideora:
 Nascacht *
Port éisteachta ma&lartach (an réamhshocrú ná an nasc port):
&Allow access only from these IPs (separate multiple entries with a comma):
Comhadlanna íosluchtaithe
Cuir leis
Bain 
 Ardroghanna [RABHADH: Ná athraigh!] *
&Scagaire:
&Luach
&Fíor
&Bréagach
&Socraigh
&Athshocraigh
 Mearréim Míreanna Aníos [Scar luachanna iolracha le camóg]
&Sáraigh an luas réim aníos uathoibríoch
Réim na luasanna uasluchtú:
Réim na luasanna íosluchtú:
 Lipéid Dianseasmhach [Scar lipéid iolracha le | ]
Innill Cuardaigh [Ar nós: ainm|URL] *
 Bunshocruithe na Taisce *
Baintear feidhm as an dhioscthaisce chun sonraí a dhéantar rochtain orthu go minic chun líon na léamhanna agus scríobhanna chuig an tiomántán crua a laghdú. De ghnáth, bainistíonn µTorrent an taisce go huathoibríoch, ach is féidir leat a iompar a athrú trí na socruithe seo a mhionathrú.
&Sáraigh uathmhéid na taisce agus sonraigh an mhéid de lámh (MB):
&Laghdaigh feidhm na cuimhne nuair nach bhfuil gá leis an taisce
 Ardsocruithe na Taisce *
Cumasaigh taisceadh scríobhanna na diosca
Scríobh amach ceapa gan láimhseáil gach 2 nóiméad
Scríobh amach giotaí chríochnaithe láithreach
Cumasaigh taisceadh léamhanna na diosca
Múch taisceadh léamhanna má tá an luas uasluchtú mall 
Bain sean ceapa ón taisce
Méadaigh uathmhéid na taisce nuair atáthar ag glanadh an taisce
Bittorrent DNA is a content delivery system that reduces publisher server load by using Bittorrent peer-to-peer delivery. It is used only for content that you request.
Foghlaim A Thuilleadh
&Cumasaigh íosluchtaithe faoi chumhacht DNA
&Teorannaigh uasluchtuithe DNA chuig
GB/mí
Tabhair fógra dom nuair a chuirtear íosluchtuithe faoi chumhacht DNA le uTorrent
Disable Screen-Saver while streaming content with DNA
 Rith an Ríomchlár
Rith an ríomhchlár seo nuair a chríochnaíonn torrent:
...
Rith an ríomhchlár seo nuair a athraíonn torrent:
...
Use Label and Directory Rules
Uathlipéadaigh *
Lipéid:
Ina bhfuil:
+
-
Label-Directory Mapping
...
+
-
Déan dearmad ar na gléasanna dísithe
Gléasanna dísithe
Eolaí Socraithe
 Bandaleithead
Do Luas Uasluchtaithe:
Socruithe
Teorann Uasluchtú:
Seasta
Upload Slots:
Seasta
Naisc (in aghaidh an torrent):
Seasta
Naisc (domhanda):
Seasta
Uaslíon na torrentí gníomhacha:
Seasta
Uaslíon na íosluchtaithe gníomhacha:
Seasta
 Líonra
Port Reatha: (0:fánach)
Automatic Port Mapping (Recommended)
&Cealaigh
&Rith tástálacha
&Taisc && Dún
Ná taispeáin seo arís
Macasamhlaigh
Ainm an torrent:
Déanta
Comhadainm(neacha):
Roinn-nasc:
BODY COPY
Your computer and µTorrent must be on and serving your content at the time somebody is downloading it.
Theip ar an iarracht an torrent iarrtha a chruthú
Stats Service
Taispeáin
Glan
Athshocraigh
Luchtaigh
Taisc
Craobhscaoil
Dún
Uathmhúchadh µTorrent
&Cealaigh
uTorrent Shutdown Information
Scoir anois
Disk Jobs:
Am go dtí go scoirtear go huathoibríoch:
Lorgairí:
1 nóiméad amháin
Treoir Luas
&Rith an dearbháil luas ag:  www.dslreports.com
Cineál Nasc:
 Socruithe Gafa *
Teorann Uasluchtú:
Upload Slots:
Naisc (in aghaidh an torrent):
Naisc (domhanda):
Uaslíon na torrentí gníomhacha:
Uaslíon na íosluchtaithe gníomhacha:
Port Reatha: [0: uathoibríoch]
&Test if port is forwarded properly
&Cealaigh
Bain Feidhm as na Socruithe Roghnaithe
Security Scan Warning
Tá go maith
This file has been altered from its original state and could contain files that harm your computer.
We recommend downloading a clean version directly from the content provider's website.
Airíonna an Torrent
Tá go maith
Cealaigh
 Lorgairí (scar sraitheanna le líne folamh) *
 Socruithe Leithead an Chreasa *
Barrluas uasluchtú (kB/s): [0: réamhshocraithe]
Barrluas íosluchtú (kB/s): [0: réamhshocraithe]
Number of upload slots: [0: default]
 Seeding Goal
Sáraigh na réamhshocruithe
Cóimheas íosta (%):
Íosam síotla (nóiméid):
Uaslíon na siolta ar fáil:
 Socruithe Eile *
&Síolú Tionscantach
&Peer Exchange
Cumasaigh DHT
&Local Peer Discovery
Síolta Gréasáin:
 Rith an Ríomhoideas *
Rith an ríomhoideas seo nuair a chríochnaíonn an t-íosluchtú:
...
You can use these commands:\r\n%F - Name of downloaded file (for single file torrents)\r\n%D - Directory where files are saved\r\n%N - Title of torrent\r\n%S - State of torrent\r\n%L - Label\r\n%T - Tracker
%M - Status message string (status column)\r\n%I - hex encoded info-hash\r\n%K - kind of torrent (single|multi)\r\n\r\nState: combo of:\r\nstarted=1, checking=2, start-after-check=4,\r\nchecked=8, error=16, paused=32, auto=64, loaded=128
Fógra
Tá go maith
Cealaigh
Léirshamhlú µTorrent
Dún
Tá do ríomhchlár µTorrent ag íosluchtú inneachair ag baint feidhm as BitTorrent DNA.\r\n\r\nScoir ó µTorrent ...\r\n
but allow BitTorrent DNA downloads to complete
%s\r\n%z/s síos, %z/s suas
Tiontaithe
A newer version of uTorrent, %d.%d.%d build %d is already installed. Would you like to downgrade to %d.%d.%d build %d?\nChoose "No" to continue running uTorrent.
Ag íosluchtú %s ...
Cuir in Eagar an Fothaire RSS
Failed to download your plus licence key. Please try again\n%s
torrent is not valid bencoding
Invalid download state, try resuming
réimse 'comhad' neamhbhailí
torrent info-hash does not match magnet link
invalid path in torrent
Comhad torrent neamhbhailí
gan cuimhne
Níl réimse ainm sa torrent
torrent contains no piece hashes
níl míreanna sa torrent
torrent contains too many pieces (%Ld)
Athraíodh an comhad torrent
unsupported piece size (%Z)
unsupported torrent size (%Z)
&Glan Oireas na Fothaire
&Scrios an Fothaire
Díchumas&aigh an Fothaire
&Cuir in Eagar an Fothaire
Cum&asaigh an Fothaire
&Nuashonraigh an Fothaire
ffmpeg Process aborted with error %d. Unknown error\nMore information may be found in the transcript log at %%appdata%%\\\\%S\\\\media
Transcode process failed to start
File move target %s already exists.  Overwrite?
Tá an comhad ann cheana.
1
2
3
Filter My Torrents
Cuardaigh an gréasán i gcóir inneachar
Tosófar leathanach gréasán ag taispeáint na torthaí
... Níl céim a trí ann!
Bainistigh Soláthraithe Cuardaigh...
Think content titles, how-to descriptions, etc.
Feicfear naisc chuig comhaid Torrent\nbrúigh pé acu is mian leat.
But you can alternately copy and paste Torrent URLs into uTorrent.
Fadhb
Gan Scrúdú
Ar coraintín
I scuaine
Ag scrúdú
Ag nuashonrú sainmhínithe
Scrúdaithe
Codecs
Conair
Don gléas
Déanta
Aga
Ag ionchódú
Am Fágtha
An Chéad Giota
Tá ceanntásc air
Fad an mheáin
Modh
Ainm
# Giotaí
#
%
Míreanna
Tosaíocht
Measúnaigh
Taifeach
Méid
Treo
Insruthaithe
Athsheinm
Torrent
#Aistrithe
*
léamh
scríobh
failligh
íseal
gnáth
ard
Tharla botún ag oscailt %s.\r\n\r\nB'fhéidir nach bhfuil an comhad íosluchtaithe fós?
failed to launch player\n\n[%s]
Failed to open browser\n\n [%S]
Níl seinnteoir meán comhthiomsaithe leis an gcineál comhad %s%s. 
&Macasamhlaigh
Tig let pé rud is mian leat a íosluchtú le huTorrent, i dtrí chéim éasca.
To FIND what you're after, click here to browse through exciting content from our growing list of partners such as TEDTalks and Vodo Movies.
OR enter a search term to explore the world of torrents.
Bí ullamh.
Fágfaidh tú µTorrent agus osclóidh do líonléitheoir suíomhanna idirlín neamhchleamhnaithe
Beidh dúrud naisc ar roinnt de na suíomhanna - 
ná dearmad go bhfuil nasc chun torrent a íosluchtú á lorg agat.
Má éirigh leat an chéad chéim a chuir i gcrích i gceart, beidh comhad a chríochnaíonn i (ponc) torrent íosluchtaithe agat
Oscail an comhad,
and then return to uTorrent and click here to watch the action as uTorrent trades bits and pieces with others until you have a complete torrent file.
Ar dheireadh, nuair atá d'íosluchtú críochnaithe,
beidh roghanna amhail SEINN ar fáil.
Le hUtorrent, is fusa an t-ábhar is mian leat a íosluchtú
Infhaighteacht:
[DHT]
ag fógairt...
díchumasaithe
neamhghníomhach
ní cheadaítear
ag feitheamh le fógairt...
ag feidhmiú
%z/s
Íosluchtaithe:
 [Teoranta]
%z/s (meán %Z/s)
%z/s
Coiteann
%#Z (%d hashtheipeanna)
[Fionnachtain Comhghleacaithe Áitiúil]
díchumasaithe
neamhghníomhach
ní cheadaítear
ag feidhmiú
*
[Malartán na gComhghleacaithe]
díchumasaithe
neamhghníomhach
ní cheadaítear
ag feidhmiú
%d x %#z (tá %u agat)
ní thacaítear don scríob
Bhí an scríob go maith
ag scríobadh
%#Z (%#Z déanta) (%#Z iomlán)
%#Z (%#Z déanta)
Am Imithe Thart:
Íosluchtaithe:
Uasluchtaithe:
Síolta:
Fágtha:
Luas Íosluchtú:
Luas Uasluchtú:
Comhghleacaithe:
Cóimheas:
Íos-teorainn:
Uas-teorainn:
Diomailte:
Taisc Mar:
Giotaí:
Trácht:
Méid Iomlán:
Hais:
Chruthaithe Ar An:
Treo:
Aistriú
díchumasaithe
ag nuashonrú...
%z/s
%z/s (meán %Z/s)
%z/s
%d de %d nasctha (%d sa saithe)
Bearta Léite - Am
Bearta Scríofa - Am
Líon na Léamhanna - Am
Líon na Scríobhanna - Am
Níl Teorainn na nAistriú socraithe
Branra: %d lá
%d lá
%#z de %#z
lá amháin
Upload & Download||Download||Upload||Disk Statistics||Transfer Cap||Transfer History||Streaming||Network Overhead||uTP delay||Disk Timing||
Branra: 10 soicind
Branra: Nóiméad amháin
Branra: 5 nóiméid
Branra: Uair amháin
Am (%s céim)
1 soicind amháin
5 soicind
30 soicind
5 nóiméid
k\nB\n/\ns
M\nB
m\ns
Níorbh fhéidir an comhad cabhair a íosluchtú. Botún: %s
Níor aimsíodh an comhad cabhair i socruithe na comhadlainne, ag iarraidh é a íosluchtú
Ní féidir an comhad cabhair a thosú, mar tá sé fós á íosluchtú
Drochfhreagra seachfhreastalaí
Drochfhreagra seachfhreastalaí 2
Atreorú neamhsheasmhach (%S)
freagra http neamhsheasmhach
codú an aistrithe neamhsheasmhach
URL neamhsheasmhach
ní féidir an comhad a oscailt
ní féidir a bhaint amach as an comhad zip
ní féidir scríobh sa comhad
ní féidir scríobh sa comhad
Botún seachnasc %d
In iomarca atreoruithe (%S)
Neamhchríochnaithe
%s (%d suiteáilte)
Ag suiteáil %s ...
Glacaim
Seamlessly update to the latest, most secure version of %s.
Nuashonruithe Uathoibríocha
Choose Install Options
Roghnaigh comhadlann chun comhad an feidhmoideas a chur ann:
Would you like to enable distributed cache?
Enable Distributed Cache
Select %s configurations (recommended settings are pre-selected)
Cumraíocht
&Críochnaigh
Roghnaigh "Aontaím" nó "Diúltaím".
Má ghlacann tú le téarmaí an chomhaontaithe, brúigh "Glacaim" le leanúint ar aghaidh.
Scrollaigh síos chun an chuid eile den chomhaontaithe a fheiceáil.
&Ar Aghaidh >
Please review the license terms before installing %s
Comhaontú Ceadúnais
Beware of online scams! A number of websites have taken our free %s client and attempt to charge money for it through some sort of "fee" or "subscription" or else they install it for free but infect your computer with malicious code in the process. To protect yourself, be sure to only download our software from http://www.utorrent.com. You should NEVER under any circumstances pay for free %s software.
From BitTorrent, Inc. - the publishers of %s
Rabhadh
&Upgrade
Córas Oibriúcháin gan tacaíocht
FÓGRA
Treoirfidh an treoraí seo thú trí shuiteáil %s.\r\n\r\nVersion: %s (Build %s)\r\n\r\nBrúigh Ar Aghaidh le leanúint ar aghaidh.
Welcome to the %s Setup Wizard
Ní ritheann %s ar Windows 2000 OS.  Molaimid duit chun ríomhaire le córas oibriúcháin níos nuaí de Windows a fháil.
Fillteán neamhsheasmhach sonraithe. Roghnaigh fillteán eile.
Invalid queue indicator
ipfilter.dat luchtaithe (%d iontrálacha)
Theip ar an iarracht comhad a chuir le hiTunes\n%s\nbotún: %d
Kill hanging %s processes?
Tharla botúin ag luchtú comhad an bhéarla. Féach an comhad utorrent.exe.log i gcomhadlann an feidhmchlár.
Testing alternate servers...
Theip ar shuiteáil %s.\n(%s)
&Cuir Lorgaire Leis...
Glan &gach brat
Cuir isteach comhad an taifid
Cuir isteach ainm an comhad chun taifead a dhéanamh ann:
Taifead teachtaireachtaí comhiomlánaithe
Taifead naisc a bhfuil bac orthu
Glan an &Taifead
&Macasamhlaigh
Cart na &hUmair DHT
Cart DHT &Lorgtha
Taifead na dínaisc
&Tharla Botún ag Taifead
Taifead na drochchealuithe
Log bad donthaves
Taifead na drochchomhaid agat 
Taifead na droch giota-iarratais
Taifead na drochdhiúltaithe
Log incoming donthave messages
Taifead teachtaireachtaí a bhfuil giota acu isteach
Log holepunch
Taifead naisc isteach
&Cart Faisnéis na Cuimhne
Taifead meiteashonraí atá críochnaithe
Taifead botúin ilghnéithiúla
Taifead teachtaireachtaí NATPMP
Taifead botúin NATPMP
Dump &Network Info
Taifead naisc amach
&Taifead Trácht na gComhghleacaí
Log PEX
Log piece picker
Taifead na teachtaireachtaí RSS
Taifead na botúin RSS
Taifead teachtaireachtaí a bhfuil giota acu amach
Dump &Sockets
Taifead sa &chomhad...
Log unchoke errors
Taifead teachtaireachtaí UPnP
Taifead botúin UPnP
&Taifead Briathrach
Taifead iarratais an Chomhéadan Gréasáin
&Bain an Lorgaire
&Nuashonraigh an Lorgaire
Bain Feidhm as &DHT
Bain Feidhm As Fionnachtain Comhghleacaithe Áitiúil
Bain Feidhm As An Malartán na gComhghleacaithe
This magnet link will not work unless you enable the DHT.\n\nDo you want to enable DHT?
Níorbh fhéidir teagmháil a dhéanamh le freastalaí nuashonruithe µTorrent.
Ní féidir "%s": %s a luchtú!
Ní féidir "%s": %s a luchtú!
Ní féidir comhad an athchromtha a chur i dtaisce. D'fhéadfadh sonraí bheith caillte.\r\nD'fhéadfadh an comhad bheith ar oscailt ag ríomhoideas eile, nó tá an diosca lán. Ceartaigh é seo agus brúigh Atriail. Má bhrúnn tú Cealaigh, ní cuirfear i dtaisce comhad an athchromtha.
Ní féidir comhad an athchromtha a chur i dtaisce. D'fhéadfadh an comhad bheith ar oscailt ag ríomhoideas eile, nó tá an diosca lán.
Níorbh féidir .torrent a chur i dtaisce i '%s'.
Níorbh fhéidir .torrent a mhacasamhlú ó '%s' go '%s': (%d) %s
Ní féidir ionracas freastalaí nuashonraithe µTorrent a fhíorú.
Ní féidir'%s' a athainmniú/scrios.
Roghnaigh cén áit %s a íosluchtú:
Roghnaigh cén áit %s a chur i dtaisce
Failed to connect to µTorrent Remote because your client is not compatible.\n\nWould you like to upgrade to the latest client?\n
Cuireann oideasra ar do ríomhaire bac ar %s feidhmiú i gceart. B’fhéidir gurb iad na DLLanna seo a leanas is cúis leis '%S %S'
Na %d lá deiridh
DHT: Díchumasaithe
 (Sínigh Isteach)
DHT: %d nóid%s
 (Ag Nuashonrú)
DHT: Ag feitheamh le síniú isteach
Torrentí (*.torrent)||*.torrent||Gach comhad (*.*)||*.*||
Tá an dealramh air go bhfuil an comhad atá tú ar tí íosluchtú sa bhfillteán le haghaidh íosluchtaithe críochnaithe.\r\nAn dteastaíonn uait feidhm a bhaint as na sonraí sa chomhadlann sin ina ionad?
Tobscoir - Ná luchtaigh an torrent seo; léim thar.
Ní theastaíonn - Íosluchtaigh an torrent ón tús.
Teastaíonn - Bain feidhm as na sonraí sa bhfillteán críochnaithe.
Bhraith µTorrent '%s' Tá an dealramh air go bhfuil (%s) suiteáilte ar do ríomhaire. Tá aithne air mar oideasra mailíseach, agus d'fhéadfadh sé tabhairt ar µTorrent cliseadh nó iompar i slite aite, ina áirítear ach ní teoranta do feidhm a bhaint as an RAM go léir agus reo. Rith dearbhóir aicídnimh/oideasra mailíseach le do thoil.
Ar mhaith leat go mbeadh µTorrent mar d'fheidhmoideas torrent réamhshocruithe?
You appear to be running version %02d.%02d of the NVIDIA Network Access Management tool.\n\nThis version has known issues which may create problems with µTorrent.\n\nPlease upgrade your NVIDIA software to at least version %02d.%02d.
An bhfuil tú cinnte gur mian leat %d torrentí a chur leis?
An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn uait scoir ó µTorrent?
Níor chríochnaigh ceann amháin nó níos mó de na torrentí ag uasluchtú.\nAn bhfuil tú cinnte gur mhaith leat scoir ó µTorrent?
Theip ar an gclárú%S%S
Failure reclaiming account%S%S
Failure registering security question%S%S
Chuireadh comhad an athchromtha i dtaisce go rathúil.
D: %s%z/s
 L: %z/s
 O: %z/s
 T: %Z
U: %s%z/s
Roghnaigh .torrent le oscailt
nasc dúnta
%s: TCHT BOTÚIN: %s\n
%s: BOTÚN: fuarthas an cineál teachtaireacht %d (bhí %d dréimthe)\n
Nasc
Léamh sonraí
Seoladh sonraí
Uasluchtaithe an dreas seo: %#Z\r\nÍosluchtaithe an dreas seo: %#Z\r\nUasluchaithe Inniu: %#Z\r\nÍosluchtaithe Inniu: %#Z\r\nTransferred last %d days: %#Z\r\nIomlán Uasluchtaithe: %#Z\r\nIomlán Íosluchtaithe: %#Z\r\nCóimheas Iomlán: %:.3d\r\nFad Reatha Iomlán: %d:%.2d:%.2d\r\nLíon na torrentí a chuireadh leis: %d\r\nFeidhmchlár tosaithe: %d times\r\n\r\nTosaithe an uair dheiridh: %s\r\n#naisc isteach ón tús: %d\r\n# naisc amach ón tús: %d\r\n#crith láimhe: %d\r\n# naisc: %d\r\n# uTP ag nascadh: %d\r\n# TCP ag nascadh: %d\r\n# leathoscailte: %d (%d i scuaine)\r\n
Ag leithdháileadh comhaid
Tá an diosca forualaithe %d %%
*
Botún éisteachta\r\nBa chóir duit port na héisteacha a athrú.
Líonra Go Maith\r\nTá do nasc líonra ag feidhmiú mar is chóir.
Ní féidir nascadh\r\nTá balla Dóiteán/ródaire ag teorannú trácht an líonra agat. Ní mór duit port a oscailt ionas gur féidir le daoine eile dul i dteagmháil leat.
Níl naisc ag teacht isteach\r\nMura a chasann an deilbhín uaine, d'fhéadfadh sé fadhb le do chumraíocht líonra a léiriú.
Teoranta ag an sceidealóir
Chuir teorainn na n-aistrithe stad leis
Brúigh chun socruithe teorainn na n-aistrithe a rochtain
Brúigh chun socruithe an scheidealóra
Síolú amháin
Stadta ag an dtástáil luais
Click to access the speed test
Stadta ag an sceidealóir
Stopped by user activity
Click to access the bandwidth settings
%s\r\n%d(%d) ag íosluchtú, %d(%d)ag síolú\r\n%z/s thíos, %z/s thuas
Í:%s U:%s - %s
Tá an torrent atá tú ag iarraidh cuir leis sa réim torrentí cheana. An dteastaíonn uait na lorgairí a luchtú uaidh?
Comhoiriúnaíonn an torrent atá tú ag iarraidh cuir leis le ceann atá á scrios faoi láthair. Fán le do thoil chun é a dhéanamh arís.
Gan teorainn
Bí cinnte go scoireann tú ó %s sula bhaineann tú an cipín USB amach!
Failed to connect to µTorrent Remote%S%S%s
\n\nPress "OK" to review your login settings.
Failed to connect to µTorrent Remote because the username or password was wrong.\n\nWould you like to register a new account under the name "%S"?\n
&Maidir le µTorrent
Cuir Gléas Leis...
Cuir Fothaire RSS Leis...
&Cuir Torrent Leis...
A&dd Torrent (choose save dir)...
&Cuir Torrent Leis ó &URL...
&Cruthaigh Torrent Nua...
S&coir
&Comhad
&Cláir Plé µTorrent
&Cabhair
Ceisteanna Coitianta µTorrent
Cabhair µTorrent
&Cuir tuilleadh eolais ar µTorrent Plus
&Roghanna
&Faigh µTorrent Plus
&Sainroghanna
&Íosluchtaitheoir RSS
Save default skin colors
Seol Aiseolas &Béitea
Taispeáin Feidhmchláiríní
Show Side&bar
Mionliosta Aicmí
Taispeáin Faisnéis Sonraithe
Taispeáin Gléasanna
Show &Featured Content
&Sabh an t-Íosluchtú
Barra Uirlisí Caol
Show Plus Information
Taispeáin Meirge
Taispeáin an Roinnt
Taispeáin an Treo&shabh
&Deilbhíní ar na Cluaisíní
Taispeáin Sabh na nUirlisí
U&athmhúchadh
Díchumasaithe
Scoir nuair a Chríochnaíonn na n-Íosluchtaithe
Múch nuair a Chríochnaíonn Gach Rud
Scoir nuair a Chríochnaíonn Gach Rud
Suanaigh nuair a Chríochnaíonn na n-Íosluchtaithe
Suanaigh nuair a Chríochnaíonn Gach Ru
Cuir ar Fuireachas nuair a Chríochnaíonn na n-Íosluchtaithe
Cuir ar Fuireachas nuair a Chríochnaíonn Gach Rud
Atosaigh nuair a Chríochnaíonn na n-Íosluchtaithe
Atosaigh nuair a Chríochnaíonn Gach Rud
Múch nuair a Chríochnaíonn na Íosluchtaithe
Eolaí &Socraithe
&Taispeáin na Staidreamh
Test hang report
&Íosluchtaigh an t-Aistriúchán
&Téigh ar thóir Nuashonraithe
Láithreán Gréasáin µTorrent
Scrúdaigh do aicídí
Ná &Íosluchtaigh
&Tosaíocht
&Ard
&Íseal
&Gnáth
&Oscail
Oscail an Fillteán ina bhfuil sé ann
Cur in ord tosaíochta de réir eagar na gcomhad
&Athshuigh...
%s - %z/s
%s %#Z as %#Z
%s - %s fágtha
%s - Ag tosú an t-íosluchtú
%s - WARNING: Possibly insufficient sources
M&aidir leis an bhFeidhmchláirín
Cuir Fothaire RSS Leis...
&Cuir Torrent Leis...
&Ardroghanna
Scrúdaigh do aicídí
Band&width Allocation
Active&X
&Backgrounding
Cruthú &Torrent
&Léigh an Cead
&Scríobh an Cead
&Glan Réim na gComhghleacaithe
Trácht
Tiontaigh do
Macasamhlaigh URI an &Magnet
Bog síos sa scuaine
Bog suas sa scuaine
Moilligh
Bain 
Tosaigh
Scrios na Sonraí
Scrios an .torrent
Scrios an .torrent + Sonraí
Show Download &Bar
Bain 
Taispeáin sa bhfillteán
Preab isteach
Preab amach
Éignigh Athdhearbhú
&Éignigh Tosú
Lánscáileán
Folaigh Feidhmchláiríní
Folaigh na gléasanna
Hide Featured Content
Folaigh Tosaigh
Folaigh an ceann á seinm anois
Hide Plus Information
Folaigh an Roinnt
&Ard
Cuir i bhfeidhm mé!
&Lipéid
&Íseal
&Bog Síos sa Scuaine
&Bog Suas sa Scuaine
Fuinneog &nua
&Gnáth
&Oscail
Oscail an Fillteán ina bhfuil sé ann
Taispeáin na Comhaid Tiontaithe
&Íosluchtaitheoir RSS
Oscail an tURL i Líonléitheoir
&Moilligh
Tiontaigh Do..
Aistrigh Go..
Éignigh sruthú
Airíonna
&Bain
&Bain
Bain agus scrios an .torrent
Bain agus scrios na &Sonraí
Bain agus scrios an .torrent + na Sonraí
Bog go dtí an bosca bruscar más féidir
Bain A&gus
Bain an gléas
&Athshocraigh na Toirmisc
&Roghanna RSS
Seol Torrent
Set Destination &Name...
Socraigh Teorainn Íosl&uchtú
S&ocraigh Suíomh an t-Íosluchtú...
Socraigh Teorainn &Uasluchtú
&Tosaigh
S&tad
&Roghanna an Torrent
Díshuiteáil an Feidhmchlár
Nuashonraigh an Lorgaire
Alt+
Ctrl+
Shift+
Níos mó ná 5 uaire
Tharla botún ag bogadh comhad: %S (%d)
&Cuir Comhghleacaí Leis...
&Whole peer list
Macasamhlaigh na Óstaigh Roghnaithe
Ma&casamhlaigh Réim na gComhghleacaithe
Taifead faisnéis an ghiota...
Athluchtaigh an Scagaire&IP
&Réitigh IPanna
&Taifead Trácht i gCluaisín an Lorgaire
Theip ar an ngníomh chun an comhad %s, %s a athlonnú
Drochtheachtaireacht léite
Drochuimhir phoirt
Droch-phortuimhir faighte
Theip ar an gceangail
Ag dearbháil don port churtha ar aghaidh
Ag dearbháil líonraí idirmheánacha...
Ní fheidhmíonn an freastalaí leis an ríomhchlár seo
Failure closing socket
Dún fadhb líonrú logánta an nasc.
Tá an freastalaí dímhaoin.
Dún an freastalaí an nasc.
System Call failed: CreateEvent
System Call failed: CreateThread
Íosluchtaigh
Protocol error in download test
Problem reading download speed from server.
Dearbháil íosluchtaithe: cineál teachtaireacht mícheart
Cabhail theachtaireacht fholamh gan choinne
Botún %s: %s (%d)
Theip ar an nasc
Theip air cabhail na teachtaireachta a léamh
Botún Inmheánach
Invalid message argument sending message
Invalid test ID
Error logging in: Couldn't receive test order
Error logging in: version check
Féach
Failed hostname lookup
Tá an teachtaireacht ró-mhór
Lárbhosca
An teachtaireacht mícheart ag deireadh na tástála
Timed out waiting for message from server.
Dearbhaigh cumraíocht do líonra le do thoil.
Tharla fadhb ag nascadh leis an bhfreastalaí
Protocol error - message type out of range
Problem reading midbox download speed.
Tharla fadhb ag léamh an luas uasluchtaithe.
Tharla botún ag seoladh cabhail na teachtaireachta
Tharla botún ag seoladh ceanntásc na teachtaireachta
Server Busy: Too many clients waiting in queue, please try again later
Tá an freastalaí gnóthach: Fan 60 soicind chun ligeant don dearbháil reatha críochnú
Nasc Freastalaí:
Tá leagan an fhreastalaí ró-shean.
Balla dóiteáin simplí
Torthaí: Uasluchtú: *
)     Íosluchtú: *
Results: Speed test aborted by user.
Torthaí: Theip ar an dtástáil luais.
Tástáil Íosluchtú á rith ...
Íosluchtú: TÚS NA TÁSTÁLA
Ag seoladh meiteashonraí ...
Metadata: TEST_START
Tástáil Uasluchtú á rith ...
Failure while decoding test order
Teip nascadh
Theip ar an léamh
Error reading TEST_PREPARE message
Am isteach.
Uasluchtaigh
Uasluchtaigh: TÚS NA TÁSTÁLA
Problem reading web100 variables.
%s (%d nua)
%s Nua!
Churtha Leis Ar An:
Críochnaithe Ar An:
Cruthaithe ag:
Níl
Go to Featured Content to get torrents.
Sárú cearta rochtana
Array bounds exceeded
Brisphointe
nasc dúnta ag an comhghleacaí
Datatype misalignment
Tá an comhad níos mó ná teorainn mhéide an gcóras comhad
Float denormal operand
Float divide by zero
Float inexact result
Float invalid operation
Float overflow
Float stack check
Float underflow
Leathanach cosanta
níor aimsíodh an t-óstainm
Treoir neamhdhleathach
Slánuimhir roinnte fána náid
Róshreabhadh slánuimhreacha
Claonadh mícheart
Lorgán mícheart
Botún sa leathanach
Eisceacht neamhleanúnach
dínasctha (am istigh)
Integer private instruction
Céim amháin
Róshreabhadh na cruaiche
Volume unmounted
Aistrigh De Láimh
Comhaimsearaigh trí iTunes
Cuir Futha Leis
Cuir URL Leis
Cuir Gléas Leis
Ard
Íseal
Meiteashonraí
Gnáth
Gníomhach
Torrentí
Gach Fothaire
Feidhmchláiríní
Roinn
Críochnaithe
Tiontuithe
Gléasanna
Ag íosluchtú
DNA
Fothaí
Inneachar Faoi Thrácht
Neamhghíomhach
Lipéid
Á seinm faoi láthair
Gan Lipéid
Móide
Ag síolú
Churtha Leis
Ríomhchlár frith-aicíde
Feidhmchláirín
||Infh.||Infhaighteacht
||LC.Rannt||Ranntlach Leithead an Chreasa
Bearta Críochnaithe
Críochnaithe ar an
Dífhabhtaigh
Disk Job
Déanta
Íosluchtaithe
Íos-teorann
Íosluas
Caite
Clár
ASM
Cruth
Sláinte
Lipéad
Gníomhach an Uair Deiridh
Ainm
Ainm ...\r\nLíne nua de théacs
#
Comhghleacaithe
Measúnú
Fágtha
Cuir an chomhadlann i dtaisce
Síolta
Síolta/Comhghleacaithe
Méid Roghnaithe
Cóimheas
Méid
Fréamh URL
Treo
Athsheinm
Lorgaire
Treo an Lorgaire
Uasluchtaithe
Teorainn Suas
Uasluas
An bhfuil tú cinnte gur mian leat an %d torrent%s roghnaithe a bhaint?
An bhfuil tú cinnte gur mian leat an torrent%s roghnaithe a bhaint?
Ag nascadh le comhghleacaithe
Cruthaigh
 agus na sonraí gaolmhara uile
Bain 
Ag íosluchtú na meiteashonraí
gan tacaíocht
Scag na Torrentí
Ag aimsiú comhghleacaithe
Flushing to disk (%d)
(%d as %d) %s
Gan scrúdú
Aimsíodh Fadhbanna
Aimsíodh Fadhb
I scuaine
Ag scrúdú
Ag nuashonrú sainmhínithe
Dearbhaithe %:.1d%%
Ag íosluchtú
Botún: %s
Críochnaithe
[F] Ag Íosluchtú
[F] Síolú
[F] Síolú-Tionscantach
Ag bogadh...
Ar Sos
Ag leithdháileadh...
I scuaine
Síol i Scuaine
RSS
Íosluchtaithe Cheana
Ag síolú
Stadta
Síolú-Tionscantach
Luchtaigh
Síos
Suas
Tá DHT de dhíth (cumasaigh DHT chun é a íosluchtú)
Cuir isteach lipéad
Cuir isteach an lipéad nua do na torrentí roghnaithe:
Lipéad Nua...
Moilligh
Seinn
Sruth
Réidh i gceann %s
Lá
Díchumasaíonn sé i
Ag íosluchtú
Éagtha
Upgrade
Sainroghanna
Sruth
Set Primary
Cuardaigh
*
Cuardaigh an Gréasán
Seol
Íosluchtaigh
Stad
Comhaid
Eolas
Logger
Comhghleacaithe
Míreanna
Measúnuithe
Gaolmhar
Luas
Lorgairí
Cuir Torrent Leis
Cuir Torrent leis ó URL
Scrúdú Aicídí
Cruthaigh Torrent Nua
Toggle Torrent View
Bog síos sa scuaine
Bog suas sa scuaine
Cuir an Torrent Ar Sos
Sainroghanna
Bain 
Cuir Fothaire RSS Leis
*
Cuardaigh
Seol
Tosaigh an Torrent
Stad an Torrent
µTorrent Remote
Scoránaigh an t-amharc
uT cianda
Scrúdú Aicídí
lá ó shin
%d lá ó shin
uair ó shin
%d uair ó shin
níos lú ná nóiméad ó shin
nóiméad ó shin
%d nóiméid ó shin
mí ó shin
%d m(h)í ó shin
seachtain ó shin
%d s(h)eachtain ó shin
bliain ó shin
%d bliana ó shin
CURTHA AR SHOS %:.1d %%
Failed to connect to µTorrent Remote. This appears to have happened because you are running a peer blocking application such as PeerGuardian or PeerBlock. These programs are not currently compatible with µTorrent Remote. You should either disable your peer blocking application, or disable µTorrent Remote.
Comhghleacaí
Dífhabhtaigh
||Íosl Comh.||Luas Íosluchtú an Chomhghleacaí
Íosluchtaithe
Íosluas
Socket State
Bratacha
Hasherr
Neamhghíomhach
IP
Uasmhéid Síos
Uasmhéid Suas
%
Port
I scuaine
Quota
Ábharthacht
Iarr
Uasluchtaithe
Uasluas
Fuirithe
Infhaighteacht
Ceapa
Críochnaithe
Modh
# Ceapa
#
Tosaíocht
Méid
Am istigh
gasta
luas meánach
mall
Downloading the plus package failed\n%s
Your plus player is expired. The free player will be used to play the media file
Plus Player is installing. Please try again shortly. *
Attention - this torrent contains files that may harm your computer.\n\nUpgrade to uTorrent Plus to protect yourself from viruses hiding in torrents.
Tiontaigh
Oscail
This device can't play this type of media file!\n\nUpgrade to uTorrent Plus to convert this file so it can be played.
Críochnaíodh dearbháil an phoirt ar aghaidh. %s
Torthaí: Níl an port ar oscailt.
Torthaí: Seachfhreastalaí braite. Torthaí gan tátal.
%u Trácht
I scuaine
Ag macasamhlú: I scuaine
Atriail
UILE
RSS: Tá an fothaire ann cheana "%s"
Dáta íosluchtaithe
Fothaire
Ainm iomlán
URL
Scrios Fothaire RSS Feed "%s" i ndáiríre?
(Uile)
Níor aimsíodh an fotha RSS.
Oscail an tURL i Líonléitheoir
&Scrios
(comhoiriúnaigh i gcónaí)||(comhoiriúnaig uair amháin)||12 uaireanta||1 lá||2 lá||3 lá||4 lá||1 seachtain||2 seachtain||3 seachtain||1 mí||
Dáta an comhoiriúnú deiridh: %s\r\nNa cláir deiridh comhoiriúnaithe: %s\r\n\r\nEisiúintí a chomhoiriúnaíonn:\r\n%s
Neamhbhainteach
Scagaire nua
Dada
&Íosluchtaigh
&Cuir le do Cheanáin
Oscail an tURL i Líonléitheoir
UILE
Scrios i ndáiríre Scagaire RSS "%s"?
Scrios i ndáiríre na %d nithe san oiris?
RSS: Diúltaigh an scagaire cliste do "%S"
Ceanáin||Oireas||
An iomarca
RSS: Ní féidir "%S" a luchtú: %s
Ní féidir iad seo a luchtú "%S": %s
RSS: Ní féidir iad seo a íosluchtú "%s": %s
     Scheduled (Downloading)
AcquireCredentialsHandle exception absorbed in ServerHandshakeLoop
Theip air dínascadh i gceart. Botún %d
Failed to disconnect correctly due to a security context error.
Failed to disconnect correctly because the server could not be sent to.
Níorbh fhéidir nasc slán a chruthú. Botún %d
Could not initialize security context. Error %d
Could not open Windows certificate store. Error %d
Could not acquire security credentials. Error %d
Could not acquire new security credentials. Error %d
Easpa cuimhne
Could not verify server identity
Could not decrypt data. Error %d
Níorbh fhéidir sonraí a sheoladh. Botún %d
Could not obtain SSL chunk size.
Níorbh fhéidir na sonraí a hinchriptiú. Botún %d
Theip ar an seoladh chuig an bhfreastalaí.
Could not validate server cert chain
Tiontaíodh na comhaid aistrithe i gcomhair Android.
Aistigh na comhaid tiontaigh i gcomhair an Gléas BT Deimhnithe.
Aistrigh na comhaid.
Aistrigh comhaid atá tiontaithe i gcomhair PS3.
Aistrigh na comhaid tiontaithe i gcomhair an XBox 360.
fuaim
Lua||Mar||Céa||Déa||Aoi||Sat||Dom||
Dé hAoine
Dé Luain
Dé Sathairn
Dé Domhnaigh
Déardaoin
Dé Máirt
Dé Céadaoin
cáipéisí
Tá an comhad '%s' i bhfeidhm ag oibriú eile agus ní féidir é a oscailt.
Bhí dochair déanta don comhad '%s' nó bhí sé ar iarraidh. Athslánaíodh é.
Caithfear µTorrent a atosú ionas go rachaidh na n-athruithe i bhfeidhm.
Roghnaigh an seinnteoir is fearr leat
Inrite (*.exe)||*.exe||Gach comhad (*.*)||*.*||
Luas iomlán
Luas iomlán -\nFeidhmeanna gnáth domhanda\nteorainneacha leithead an chreasa
Teoranta
Teoranta -\nFeidhmeanna sonraithe ag an sceidealóir\nteorainneacha leithead an chreasa
Síolú amháin
Síolú amháin -\nSonraí uasluchtaithe amháin\n(neamhchríochnaithe san áireamh)
Múch
Múch -\nStadann sé gach torrent\nnach bhfuil éignithe
físeán
Chun na léamha is cruinne a fháil, roghnaigh an Freastalaí is neasa duit.
Roghnaigh freastalaí le do thoil
Tá a thuilleadh eolais le fáil sna <a href="http://www.utorrent.com/faq">Ceisteanna Coitianta</a> agus ag  <a href="http://portforward.com/">portforward.com</a>
*
Theip ar Fhoilsiú Teachtaireacht h:%d i:%d t:%d e:%d
Torthaí: Níl an port ar oscailt (fós is féidir íosluchtú).
 Port mapping will speed downloads and enable seeding. More info in FAQ and at portforward.com
Torthaí: Tá an port ar oscailt. Tá do líonra socraithe i gceart.
Deimhneoidh an tástáil seo socruithe do ródaire agus tabharfar aon fhadhb cumraíochta chun suntas.
Rith na tástálacha
This test will use <a href="http://www.utorrent.com/faq#mlabs">Measurement Lab</a> tools to check and set your bandwidth limits.
Mura bhfuil suíomh cóngarach, is féidir dearbháil ag <a href="http://dslreports.com/speedtest/">tuarascálachadsl</a> agus do luas uasluchtaithe a chur isteach.
Stad na tástálacha
Eolaí Socraithe µTorrent
Cumraíocht Leathanbhanda µTorrent
Dearbhálfaidh µTorrent do líonra agus cumróidh sé é féin don fheidhmíocht is fearr.
Roghnaigh an t-ionad tástála is giorra duit...
Ag íosluchtú Réim na bhFreastalaithe...
Cuir isteach uimhir poirt seasmhach idir 0-65535.
This is a likely service port. Please choose another.\n(You can change this setting in bt.no_connect_to_services_list)
Macasamhlaigh an nasc thíos chun an torrent a chruthaigh tú a roinnt.
Seol comhaid chuig cairde agus do mhuintir ag baint feidhm as torrentí
Cealaigh
Faigh nasc
Cruthaíodh comhad torrent! Roinn an nasc seo!
Ag cruthú torrent..
Seol comhaid
Seol comhad
Tried to redirect to invalid url
Atreorófar chuig URL: %S
Tosóidh an Uath-Mhúchadh i %d soicind.\r\nBrúigh Cealaigh chun tobscoir.
TEIPTHE
Ag suanaigh an ríomhaire... %s
Tá go maith
Ag scoir ón ríomhoideas
Ag atosú an ríomhaire... %s
Ag múchadh an ríomhaire... %s
Cuir an ríomhaire ar fuireachas... %s
(Tá tástáil luais mhalartach ar fáil ag <a href="http://dslreports.com/speedtest/">dslreports</a>)
teorainn an luais uasluchtaithe
teorainn an luais íosluchtaithe
TCP upload rate
TCP download rate
seol an luas chuig an seinnteoir
taisce á léamh
comhad á léamh
taisce á scríobh
comhad á scríobh
Teorainn na n-aistriú
uasluchtú + íosluchtú
íosluchtaithe
upload rate (payload)
uasluchtaithe
ack upload
ack download
header upload
header download
uasluchtú ceangail
íosluchtú ceangail
dún an t-uasluchtú
dún an t-íosluchtú
retransmission upload
luas íosluchtaithe (pá-lasta)
retransmission download
peak send delay
average send delay
íos-mhoill sheolta
peak receive delay
average receive delay
min receive delay
target delay
léamh
scríobh
upload rate (local peers)
hash chunks
hash piece
réamhleithdháil
bog comhaid
dún
fix partfile
deisigh
tabhair isteach
múch
bog comhad amháin
download rate (local peers)
delayed torrent work
scrios torrent
scrois comhaid
arbitrary read
macasamhlaigh an comhad
coraintín
cruthaigh torrent
upload rate (incl. overhead)
download rate (incl. overhead)
TCP upload rate limit
TCP download rate limit
eye piece
cursor piece
non-critical requests
méid an mhaolaire
secs ahead of ghost
secs ahead of eye
seconds of underrun
deadline piece
pollghiota
giota taibhsiúil
prio window start
prio window end
líon iomlán na míreanna
iarratais fhíorthábhachtacha
cealuithe fíorthábhachtacha
Tá uTorrent fós ag tosú
Comhad tiontaithe
Ardroghanna
Breiseáin an chomhéadain
Frith-aicíd
Leithead an Chreasa
Nasc
Dioscthaisce
DNA
Comhadlanna
Coiteann
Socruithe an chomhéadain
Lipéad
Teorainn aistrithe
Gléasanna dísithe
Gléasanna
Rith ríomhchlár
Sceidealóir
Ag dul i scuaine
Athsheinm
BitTorrent
Cianda
Comhéadan Gréasáin
Taispeáin Airíonna||Tosaigh/Stad||Oscail Fillteán||Taispeáin Sabh na n-Íosluchtaithe||
Díchumasaithe||Cumascaithe||Éignithe||
1||2||5||7||10||14||15||20||21||28||30||31||
MB||GB||
(dada)||Socks4||Socks5||HTTPS||HTTP||
(Riamh)||
5||10||25||50||100||
Sainmhíniú
Comhadlann
Lipéad
Ainm
Luach
Tá seo ann: "%s"
Please enter a valid disk cache size 32-1800.
Ní mór don teorainn aistrithe a bheith níos mó ná náid.
Cuir isteach uimhir poirt seasmhach idir 0-65535.
Roghnaigh ríomhchlár le rith:
Roghnaigh ríomhchlár le rith:
Ní slánuimhir sheasmhach í an uimhir shonraithe. Cuir isteach slánuimhir sheasmhach le do thoil.
Déan dearmad ar na gléasanna dísithe
Gléasanna dísithe
Dáta A Cuireadh Leis É
Ainm
Do you really want to reset your bandwidth usage history?\n\nThis operation cannot be undone.
You can use the following parameters:\r\n\r\n%F - Name of downloaded file (for single file torrents)\r\n%D - Directory where files are saved\r\n%N - Title of torrent\r\n%P - Previous state of torrent\r\n%L - Label\r\n%T - Tracker\r\n%M - Status message string (same as status column)\r\n%I - hex encoded info-hash\r\n%S - State of torrent\r\n%K - kind of torrent (single|multi)\r\n\r\nWhere State is one of:\r\n\r\nError - 1\r\nChecked - 2\r\nPaused - 3\r\nSuper seeding - 4\r\nSeeding - 5\r\nDownloading - 6\r\nSuper seed [F] - 7\r\nSeeding [F] - 8\r\nDownloading [F] - 9\r\nQueued seed - 10\r\nFinished - 11\r\nQueued - 12\r\nStopped - 13
Cén chathair nó baile inar rugadh thú?
Is féidir feidhm a bhaint níos déanaí as ceist shlándála chun d'ainm úsáideora µTorrent Remote a aistriú chuig ríomhaire eile. Ar mhaith leat ceann a chruthú anois?
Roghnaigh fillteán
Roghnaigh fillteán ar mhaith leat na n-íosluchtaithe gníomhacha a chur i dtaisce ann:
<a>Bain feidhm as ár bhfeidhmchláirín Android nua!</a>
Socruithe reatha (
Toradh na tástála (
Gan teorainn
Tá an tástáil i scuaine...
%dl %du
%du %dn
&dn %ds
%ds
%ds %dl
%db %ds
Cumasaigh DHT
&Cumasaigh an sceidealóir
&Teorainn íosluchtaithe
S&coir
&Folaigh/Taispeáin µTorrent
Cad é DNA?
&Tosaigh µTorrent
Open &Control Panel
&Moilligh gach torrent
Stad &DNA
&Atosaigh gach torrent
Tosaigh &DNA
&Cumasaigh an sceidealóir
Stats Dialog...
Teorainn &uasluchtaithe
Coiteann||Ardroghanna||
Cuir comhghleacaí leis
Cuir isteach an IP:port an chomhghleacaí a theastaíonn uait cuir leis:
Comhaid rite (*.exe)||*.exe||Gach comhad (*.*)||*.*||
Roghnaigh comhad
     Aistrithe
Íosluchtú nua faoi cumhacht DNA|Thosaigh %s ag íosluchtú.
Íosluchtú Críochnaithe|críochnaigh %s ag íosluchtú.
Íosluchtú Nua ó RSS|thosaigh %s ag íosluchtú.
Leagan nua|Tá leagan nua de µTorrent ar fáil anois!
!Botún|Níl dóthain slí sa diosca chun %s a bhogadh chuig a suíomh deiridh
!Botún Torrent|Comhad: %s\n%s
Fógraí
Íosluchtaithe
Idirlinn
Íos-idirlinn
Ainm
Comhghleacaithe
Scríoba
Síolta
Treo
Nuashonraigh i
Can't accept %s with invalid character '%c'
Can't accept %s with length %u greater than %d characters.
Cuir %s isteach le do thoil.
An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn uait na %d lorgairí roghnaithe a bhaint?
An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn uait an lorgaire roghnaithe a bhaint?
Feidhmchláiríní
Roinn
Torrentí - Féach Ar D'inneachair
Inneachar Faoi Thrácht
Á seinm faoi láthair
Fáilte - Tosaigh Anseo
You must enter a password to use µTorrent Remote.
Could not contact the µTorrent Remote service to register.
Tá ríomhaire ann cheana ag baint feidhm as an ainm úsáideora "%S".
Níorbh é sin an freagra slándála ceart i gcomhair an ainm úsáideora "%S". Atriail é.
Treo: Inrochtana
Treo: Ag nascadh...
Treo: Níl sé inrochtana
Treo: Níorbh fhéidir an cuntas a aisghabháil
Treo: Theip ar an gclárú
Treo: Theip ar an gclárú
Status: Reclaimed account
Treo: Ag athnascadh i gceann %d soicind
Treo: Cláraithe
Treo: Cláraithe
Treo: Ag clárú...
Treo: Ag clárú an cheist slándála
Treo: theip air Secur32.dll nó Security.dll a luchtú
Treo: Ag fáil an t-ainm úsáideora ar ais
Ag díshuiteáil %s ...
An bhfuil tú cinnte gur mian leat %s a dhíshuiteáil?\n\nBainfidh seo an feidhmchláirín %s amháin. Ní bhainfear d'íosluchtuithe atá ar siúl agus críochnaithe
An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn uait µTorrent a dhíshuiteáil?
Theip ar an díshuiteáil.
Níorbh fhéidir deireadh a chur le macasamhla den fheidhmoideas atá ag rith faoi láthair.\r\nDeireadh á chur leis an gnás díshuiteála.
Bain na socruithe
Inis dúinn cén fáth ar dhíshuiteáil tú é
kB/s
%s failed to update. Please try again.
Theip ar uTorrent nuashonrú. Déan iarracht arís le do thoil.
Tá µTorrent cothrom le dáta.
Theip ar nuashonrú %s. Ní féidir an próiseas nua a thosú.
failed to launch exe %s
failed to acquire mutex %s
attempted downgrade %x -> %x
Tá leagan nua de µTorrent réidh!\r\nAr mhaith leat µTorrent a atosú anois?
µTorrent Failed to save the update. Please try again
theip ar an gcomhad a thaisceadh
Failed to verify the downloaded update. Please try updating again.
µTorrent Failed to verify the update. Please try again.
mismatching exe versions
%s Upgrade
Enjoy Seamless Updating
Welcome to the %s Upgrade Wizard
Though not recommended, you can turn automatic updates off at any time under Options>Preferences>General
This wizard will guide you through the %s upgrade process.\r\nVersion: %s (Build %s)
Updates are now built into %s, so you'll always have the latest and greatest stable version of the software including security enhancements, bug fixes and new features.
Updates are now built into %s, so you'll always have the latest and greatest stable version of the software including security enhancements, bug fixes and new features.
Though not recommended, you can turn automatic updates off at any time under Options>Preferences>General
{\\\\rtf \\\\b Enjoy Seamless Updating\\\\b0}
Tabharfaidh an treoraí seo thú trí nuashonrú %s.\r\n\r\nLeagan: %s (Leagan %s)\r\n\r\nBrúigh Ar Aghaidh chun dul ar aghaidh
Welcome to the %s Upgrade Wizard
Faigh an seinnteoir VLC agus an feidhmchláirín (Inmholta)
Faigh an seinnteoir VLC (Inmholta)
  (Inmholta)
Ní ionann na focail faire
Ná taispeán an fógra seo arís.
Cealaigh
Tá go maith
An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn uait an torrent roghnaithe a bhaint?
Cabhraigh le daoine eile - déan seo a mheas sula scriosann tú é.
Níorbh fhéidir comhad an chomhéadan gréasáin a íosluchtú. Botún: %s
Níorbh fhéidir faisnéis an chomhéadan gréasáin a íosluchtú: Botún: %s
Níor aimsíodh an comhad WebUI - tá iarracht á dhéanamh é a íosluchtú
%s has requested access to %s.\nDo you want to allow access?\nIf you did not initiate this request, press NO.
Cuireadh UAP mícheart isteach
Yes